De Portuguese Heritage Publications of California Edição bilingue português-inglês Traduzido por Katharine F. Baker and Diniz Borges
Trechos portugueses [Leia as traduções inglesas deles] |
||
Em Gustin, na Festa da Senhora dos Milagres da Serreta O u labial a vogal epentética uma perdição de sílabas finais sotaque intacto em prosódia poética memória de ventos das ilhas verbais... |
Matateu Herdou áfricas na pele e no olhar e a malta ao vê-lo jogar a bola no liceu vá de o chamar o Matateu... |
|
No restaurante Lung Wah, com Manuel Homem Teu pai conversava com meu pai. A vida tinha um sentido rectilíneo. Até que tal como teu pai e meu pai celebrámos o nosso primeiro vinho ... |
Meu primo Manuel Meu primo Manuel da Prainha do Pico vive em San Jose. Trabalha no drywall. Não quis como o pai albacora nem bonito: trabalha ao sol da Califórnia – de sol a sol ... |
|
O pescador de San Diego Trazia os olhos de mar marejados da negra montanha dum outro mar cinzas do Pico névoas dos cerrados o sal – alma das águas a sulcar... |
Um Bourbon com Tony Goulart Os homens do Pico embarcam a terra aram o mar... |
|
Abel Alves Então ele diz à moda dos Altares os sons da fala – com tronco e raiz. Diz ilhas como já na ilha se não diz... |
Dinis, the Portuguese teacher Na língua ausente a saudade maior na palavra saudade a língua viva Não a saudadinha de folclore pitoresca e digestiva ... |
|
Steven Borges na Filarmónica Portuguesa ...Mas Steven para além do High School também toca em português na Música da Comunidade calça branca boné branco casaco azul em consanguíneo andamento da saudade dos Borges... |
Hélio Beirão Pousa nos joelhos a mulher viola suave volúpia. Colcheias de redondas redondilhas de charambas chamarritas pezinhos sapateias... |
|
Soneto com asterisco para o Onésimo ...esse teu coração de viageiro inquieto andarilho e vagabundo que quer nos olhos mundo por inteiro e por inteiro as gentes deste mundo... |
Uma pergunta a Álamo Oliveira Como é Álamo a alma do Raminho à beira do Pacífico derramada um freeway é será caminho onde desemboca a tua canada ... |
|
À conversa com João de Melo Vemos as casas os carros os fatos os vestidos sabemos o suor a fábrica a máquina a vaca adivinhamos o sentido da vida os sentidos de uma saudade que bate e às vezes mata ... |
Rose era o nome de Rosa A mãe disse não mais não mais eu não mais tu filha não mais nomes na pedra do cais não mais o cortinado da ilha ... |
|
Queen Nancy Senhor Espírito Santo de Quem sou Irmão da Tua Irmandade do Desterro. Abençoa a abundância das califórnias – a carne o vinho o pão ofertados em nome da Tua Terceira na pessoa desta Rainha de festejos atlânticos ... |
A padroeira de Artesia Sei que os tempos vão outros rainha Isabel e que a Califórnia é terra de fartura tanta de rosas e laranjas de sóis e de mel que inúteis podem parecer teus prodígios de santa ... |
|
Saudação a John Steinbeck Califórnia – paraíso a leste do meu lado esquerdo europeu e agreste ... |
Be sure Fairmont Hotel San Francisco no bar swing blues e jazz daiquiri e Bloody Mary. Está visto foi-se um tempo e memória quase ... |
|
Os deuses de Yosemite Existe o dia a noite e a madrugada em Yosemite: o tempo que se mede a compasso. E há o Tempo perene dos Deuses que fazem aqui morada ... |
O homem do Pico, que encontrei em Gilroy Quando o barco tocou o cais vieste a minha casa. Enchi-te o copo de vinho, parti o pão, cortei o queijo, dispus os frutos... |
|
Ode nativa Gentes da pálida memória deste tempo Tribos do velho vosso mundo desfocadas na lembrança de um fotograma esbatido de um filme com intervalo para ginginha pastel de bacalhau cascas de pevides ócios lassos de sábados insulados ... |
|
My Californian Friends: Poetry, by Vasco Pereira da Costa Da Colecção Décima Ilha (Tenth Island Collection) Portuguese Heritage Publications of California P.O. Box 32517, San Jose, California 95152 ISBN 978-0-9789994-7-6 / Library of Congress Catalog Number 2009925325
Se tiver amigo que deseje conhecer My Californian Friends agora, pode endomendá-lo em versão bilingüe como presente -- é só clique aqui.
[For optimal viewing of this page, please set your browser at Medium text size] |
HOME PAGE | Agradecimentos | Comentário | Conhecimentos | Doutoramento honoris causa | Entrevista |
Página portuguesa | Poeta e tradutores | Recepções | Trechos ingleses | Trechos portugueses | Contacte-nos |